Gianni Galassi | Romics

Gianni Galassi

Gianni G. Galassi, nato a Milano nel 1954, dopo il liceo classico a Milano, gli studi di Filosofia a Pavia e l'esordio come fotografo, dirige per tre anni un cinéma d'essai. Si trasferisce quindi a Roma dove lavora come aiuto regista di Marco Tullio Giordana e regista di spot pubblicitari e documentari.
Dal 1981 si impegna nel campo della localizzazione audiovisiva come dialoghista e direttore di doppiaggio, specializzandosi nel cinema d'autore: François Truffaut, Bertrand Tavernier, Pedro Almodòvar, Agnès Varda, Alain Resnais, Eric Rohmer, Denys Arcand, Bruno Barreto, Peter Greenaway, Mike Leigh, AtomEgoyan, Alain Corneau, Nicolas Roeg, Bigas Luna, Ken Loach, Aki Kaurismaki, Zhang Yimou, Fernando E. Solanas, Costa-Gavras, Neil Jordan, Nikita Mikhalkov, Ang Lee, Lars Von Trier, AtomEgoyan, Agnieszka Holland, Abbas Kiarostami, ShoeiImamura, Jim Jarmusch, Steven Soderbergh, Samira Makhmalbaf, Alejandro GonzálesIñárritu, Michael Haneke, Mohsen Makhmalbaf, Amos Gitai, Wolfgang Becker, Michael Moore, Francis Ford Coppola, Gus Van Sant, Ari Folman.
Tra i premi ricevuti, quelli per Goodbye, Lenin! (Wolfgang Becker, Germania, 2003), Le invasioni barbariche (Lesinvasionsbarbares, Denys Arcand, Canada-Francia, 2003) e le serie Downton Abbey (Regno Unito, 2010-2015), OZ (USA, 1997-2003), E.R, Medici in prima linea (ER, USA, 1994-2009) e Full Monty (The Full Monty, Regno Unito, 2023).
Tra i convegni in cui è stato relatore, "Seminario sul Doppiaggio" (Fondazione Cini, Venezia), "Lingua e Linguaggio nel Cinema Tradotto", (Università La Sapenza, Roma), "Il doppiaggio - Trasposizioni linguistiche e culturali" (Università Alma Mater, Bologna), "Traduzione multimediale per il cinema, la televisione e la scena" (Università Alma Mater, Bologna), "L'italiano del doppiaggio" (Università LUMSA, Roma), "Il doppiaggio: un ascensore per la Torre di Babele" (CNR, Roma), "La traduzione multimediale: quale traduzione per quale testo?" (Università Alma Mater, Bologna).
Dal 1996 al 1998 è docente a contratto del "Corso di Perfezionamento Post-Laurea in Traduzione Multimediale per il Cinema e la Televisione" (Università Alma Mater, Bologna) e dal 2005 al 2010 del "Corso di Traduzione Multimediale" (Fondazione Cini, Venezia).
Tra i saggi pubblicati, La Norma Traviata (in AA.VV., Il doppiaggio-Trasposizioni linguistiche e culturali, Bologna, CLUEB, 1994), Torna a casa Lessico (in AA.VV., Traduzione multimediale per il cinema, la televisione e la scena, Bologna, CLUEB, 1996);Panni da risciacquare: candeggio, lavaggio, ammorbidente (in AA.VV., L'italiano del doppiaggio, CNR, Roma, 1999).